Restaurar

17 diciembre, 2011

El término utilizado por el apóstol Pablo contiene mucha riqueza espiritual. Garlinton sugiere que el término "restaurar" significa "reparar (a la condición anterior); poner un miembro dislocado del cuerpo en su lugar apropiado." [1] Esto da la idea de restaurar para ministrar.

Aunque un término significa una sola idea en un contexto definido, al investigar el uso de un término en otros contextos puede iluminar el uso del contexto definido. El término usado por Pablo en Gálatas para "restaurar" es katartizo.

Es usado para "remendar las redes" (Mat 4:21; Mar 1:19); "Perfeccionar alabanza" (Mat 21:16); ser "perfeccionado" como el maestro (Luc 6:40); "completar" lo que falta a la fe (1 Tes 3:10); "preparar" un cuerpo para el Mesías (Heb 10:5); "constituir" el universo (Heb 11:3); "hacer aptos" para toda buena obra (Heb 13:21); y "perfeccionar" (1 Ped 5:10), entre otros usos.

Los usos anteriormente mencionados sugieren algunas categorías semánticas dentro de un "paraguas" general de significado. Las categorías podrían ir en el siguiente orden: (1) crear, (2) "preparar", (3) "arreglar", (4) "completar" y (5) perfeccionar.

Cuando se investiga el uso del término katartizo en el griego del Antiguo Testamento se puede adicionar una categoría más. Por ejemplo el vocablo hebreo equivalente para katartizo en Salmos 8:3 tiene el significado de "fundar", "establecer". La Reina Valera del 60 traduce este término griego como "perfeccionar". Este mismo concepto, aunque con otro vocablo hebreo se utiliza en Salmos 74:16 "Tú estableciste la luna y el sol".

El concepto macro que se puede definir como el "paraguas semántico" para este término puesto en una corta expresión podría ser: "Disponer algo para". Da la idea de propósito. No es sólo crear, preparar, arreglar, completar, perfeccionar o  establecer por el simple hecho de hacerlo. El concepto final se satisface cuando el objeto directo de este verbo cumple la función por la cual se ejerció la acción del verbo.

En otras palabras, si el sol no saliera cada día de nada serviría que hubiese sido establecido (Sal 74:16). Si el universo no tuviera movimiento y leyes que rigieran su orden de nada serviría que hubiese  sido creado (Heb 11:3).

La traducción que la Reina Valera 60 le da a la palabra katarizo, presenta bien el concepto de la tercera categoría de significados en el uso bíblico del término, a saber, "arreglar". El entendimiento general del vocablo que en Gálatas se traduce como "restaurar" sugiere que lo "restaurado" debe serlo con un propósito. No se habrá cumplido completamente la restauración hasta que este propósito no esté en acción.

La restauración que Pablo sugiere no es sólo recibir con amor a quien cayó en la falta. No sólo implica perdonar e incorporar al que pecó. La verdadera restauración supone actividad en el ministerio de los creyentes. Que la persona que ha pecado pueda ejercer nuevamente el ministerio al cual fue asignado por el Espíritu Santo a través de la dotación de su don espiritual. No estará cumplida totalmente el consejo de la restauración de parte de los espirituales para con el caído, hasta que este caído sea reconocido como espiritual y ejerza tal espiritualidad en la comunidad de los santos.


[1] Don B. Garlington, "Burden Bearing and the Recovery of Offending Christians (Galatians 6:1-5)," Trinity Journal 12, no. 2 (1991): 163.

Más de ESU